翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Vong (surname) : ウィキペディア英語版
Wong (surname)

''Wong is the Jyutping (Cantonese) and Hong Kong romanization of the mainland Chinese surnames Wang ().
Huang and Vong (), two ubiquitous Chinese surnames; Wang (), another common Chinese surname; and a host of other rare Chinese surnames, including Heng (), Hong (), Hong (), and Hong ()
Note that, while 汪 could be distinguished by its tone, 黃 (Wong/Huang) and 王 (Wong/Wang) are homophones in Cantonese. To differentiate the two in conversation, 黃 (Wong/Huang) is customarily referred to by native Cantonese speakers as 黃河的黃 (Yellow River Wong), 黃金的黃 (Yellow Gold Wong) "big belly Wong" (as the character resembles a person with a big belly) or by native Mandarin speakers as "grass-head Wong" (due to its first radical), whereas the 王 (Wong/Wang) is referred as the "three-stroke Wong" (due to its prominent 3 horizontal strokes Or the 'King' Wong
==Distribution==

Within China, Taiwan names are written using Chinese characters and are officially romanized using the Hanyu Pinyin. In Hong Kong and Macau and among the Chinese diaspora abroad, though, many choose to romanize their name according to their dialectical pronunciation.
Thus, while there is no official tally of "Wong's" inside China or Taiwan, Wong is the 6th most common Chinese name in Singapore, the 3rd most common Chinese name in America, and the most common Chinese name in Ontario, Canada.
Although recent immigration from central and northern China has caused the pinyin romanizations "Wang" and "Huang" to become more common, "Wong" is still by far the most common version in all three locations, just as "Lee" remains more common than "Li".

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Wong (surname)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.